TW是個注重倫理道德輩份的國家. 每個小孩從小就接受家

人的教導, 看見長輩要有禮貌, 要說叔叔阿姨好. 所以每次當有

遠房親戚拜訪時, 光是稱呼就令人想破頭, 幸虧爺爺奶奶輩的

深受禮教規範, 不管是多麼多麼遠房的親戚, 他們都能從腦子

裡找出適當的稱謂, 所以說老一輩的人不是不讀書, 是不用讀

就比博士,博博士們更靈光. 

guapaling 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    Hola a todos, ahora voy a escribir una indicación sobre cómo 
dejar mensajes en este blog de mandarín, desde aquí, aunque no 
estéis juntos, pero podeis ver su vida y participar en ella.

   1. En la parte de ¨ Gategory¨ hay una zona se llama ¨Creación de 
      tete¨ , Patricio escribirá allí.
   2. Para responder los textos de Patric, pulsa caracteres ¨ 迴響¨ 
       que están al final de texto, ( si tu ordenador  no aparece 
       mandarín, se verán  5 cuadraditos separados en 3 y 2 después 
       de ¨PIXNET¨, pulsa ultimos 2 cuadraditos.
   3. Aparecerá la página del texto que has elegido, baja la ventana 
       y encontrás 4 caracteres en color verde ¨發表留言¨ o 4 
      cuadraditos al final de la página, pulsa encima.
   4. Apacerá una página nueva, la primera casilla--Titulo; 
      la segunda--tu nombre; luego salta hasta donde se ven 4 
      numeros, repite estos 4 numeros en la casilla de abajo; 
      la última casilla--dejar mensajes.  
   5. Para terminar, pulsa los 2 caracteres de abajo"留言" 
       o los últimos 2 cuadraditos.

guapaling 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

   一下子寫了2篇八嘴克的事蹟, 嘿嘿~沒辦法, 他志

不在此, 我只好幫忙記錄記錄, 等他失意的時候還可以

念給他聽, 哈哈哈!!! 
   

guapaling 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jul 21 Mon 2008 13:59
  • 粽子

    八嘴克在台灣逗留的時間發現了他的最愛~綜合果

汁加多多,狀元糕和包子.  他對包子熱愛就是可以三餐

都吃包子, 狀元糕則是即使壞掉的他都覺得好吃, 綜合

果汁加多多就是讓他第一次騎著50C.C. 的小機車迷失

台灣街頭, 為了就是要找到 "綜合果汁加多多". 

guapaling 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

      昨天無聊轉電視, 轉阿轉, 忽然發現一個類似百戰

百勝的電視節目~ Grand Prix de Verano. 

guapaling 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    越南人接電話時總是說: 我聽.  這已成了我跟八嘴

克的茶餘趣事. 但我發現勇敢的八嘴克比越南人更絕, 

因為他為了秀秀他腦子裡少之又少的中文句子, 他一

接起電話不管是誰一定說: 為什麼? 為什麼? 他的家

人是都被他乎弄過去了, 但不巧的,這一天打電話來的

是我媽, 電話一接通就聽到八嘴克直說: 為什麼? 為什

麼? 後來我才知道, 原來這句話是他在TW時常聽我

說, 所以不知不覺就記起來了,連他自己都不知道是甚

麼意思. 
   
  就因為這樣八嘴克鬧了很多笑話, 但是另一方面, 我

是很佩服他的, 因為他從來不會因為講不好就羞於開

口, 相反的, 他很把握每個他可以說中文和英文的機

會, ( 雖然他不努力學習) 在生活中, 他時不時的就

會用西文腔落一句英文, 譬如: Can you give 

me shmpoo of eye (hair)?   Can you receive my 

massage ( message)? 
   
      

guapaling 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



   
    無花果乾可說是Guapaling小時候最熱門的零食之

一, 雖說吃了一輩子的無花果乾, 但是從來沒見過它的

廬山真面目. 有一天八嘴克超得意的從樹上摘了一顆

黑黑軟軟的東西, 問我知不知道是甚麼? 我心裡想, 這

是啥哇糕? 台灣號稱 "水果王國 ", 我都還沒見過, 難

道還有台灣種不出來的水果! 而且他隨便從一棵樹摘
下來就要我相信它能吃, 這哪有可能.  
  

guapaling 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    
    選日不如撞日說的就是我和巴嘴克. 昨天下午開車

隨意晃晃不知怎麼的就去了Montanejo,這一小時的

山路晃得我腦暈暈, 但磨不去我心中的期待, 因為我從

2007年的冬天就發現它了, 終年25ºC的泉水, 讓怕冷

的我覺得還是夏天去比較保險, 終於我們來到了這個

讓我充滿遐想地方.

guapaling 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()